Th-…that sounds like a really awful experiment

September 23, 2013

“…Th-…that sounds like a really awful experiment… Why me…?”

Flustered, I blurted this out without thinking and slid to my knees at the side of the bed. It was terrifying to be steadily wound up in the center of a story that reached the extremes of the bizarre…. While looking down at my face, Dr. Wakabayashi nodded in a manner even more calm than before.


「……そ……そんな恐ろしい実験の中心に……どうして僕が……」

と私は思わず急せき込んで、寝台の端にニジリ出した。あまりにも怪奇を極めた話の中心にグングン捲き込まれて行く私自身が恐ろしくなったので……。その私の顔を見下しながら、若林博士は今迄よりも一層、冷静な態度でうなずいた。

Dr. Wakabayashi was moved enough to bend forward and nod

September 22, 2013

Dr. Wakabayashi was moved enough to bend forward and nod. As if to show respect for the name “Lunatic Liberation Treatment”….

“Just so, just so. That’s exactly it. Both Dr. Masaki, who pioneered the experiments of this ‘Lunatic Liberation Treatment’, and I think before long you will understand just how epoch-making this theory is that he worked out, but then… you already, by the precise function of your own brain, will provide experimental proof of this new science of the mind of Dr. Masaki’s. with amazing results, on the back of which, both his character and the name of this university will make a mark on science the world over. ….Besides, you, as a result of the great mental shock produced by this experiment, have suffered a complete loss of awareness of self, from which now, at any moment, you are about to gain a vivid recovery. …That being the case, you are, as it were, at ground zero of the liberation treatment. You are the central figure of a miraculous experiment and so at the same time, without a doubt the guardian angel of the honor of Kyushu University.”


若林博士は心持ち上体を前に傾けつつ首肯うなずいた。「狂人解放治療」という名前に敬意を表するかのように……。

「さようさよう。その通りで御座います。その『狂人解放治療』の実験を創始されました正木先生の御人格と、その編み出されました学説が、如何に劃時代的なものであったかという事は、もう間もなくお解りになる事と思いますが、しかも……貴方は既に、貴方御自身の脳髄の正確な作用によって、その正木博士の新しい精神科学の実験を、驚くべき好成績の裡うちに御完成になりまして、当大学の名前を全世界の学界に印象させておいでになったので御座います。……のみならず貴方は、その実験の結果としてあらわれました強烈な精神的の衝動ショックのために御自身の意識を全く喪失しておられましたのを、現在、只今、あざやかに回復なされようとしておいでになるので御座います。……で御座いますから、申さば貴方は、その解放治療場内で行われました、或る驚異すべき実験の中心的な代表者でおいでになりますと同時に、当九大の名誉の守り神とも申すべきお方に相違ないので御座います」

Just so… You are serving as the most valuable research subject

September 20, 2013

“…Just so… You are serving as the most valuable research subject for experiments related to, among other things, the epoch-making “lunatic liberation treatment”, as it’s called, established by the aforementioned Professor Masaki in this department for the treatment of mental illness….”

“…I… I’m… an experimental subject for the lunatic liberation treatment… a treatment for the liberation of lunatics….”


「……さようで……あなたは只今申しました正木先生が、この精神病科教室で創設されました『狂人の解放治療』と名付くる劃時代的な精神病治療に関する実験の中でも、最貴重な研究材料として、御一身を提供された御方で御座いますから……」

「……僕が……私が……狂人きちがいの解放治療の実験材料……狂人きちがいを解放して治療する……」

Indeed, quite right. For anyone to find themselves in this room is quite a shock

September 19, 2013

“Quite right, Indeed, quite right. For anyone to find themselves in this room is quite a shock, and you can be struck with a kind of despair. …But there is no need to worry. Your admittance to this ward means something completely different from the hospitalization of any of our other patients.”

“…I…I’m…different from the other patients…”


「御尤もです。重々、御尤もです。どなたでもこの病室に御自分自身を発見されます時には、一種の絶望に近い、打撃的な感じをお受けになりますからね。……しかし御心配には及びませぬ。貴方はこの病棟に這入っている他の患者とは、全く違った意味で入院しておいでになるのですから……」

「……ボ……僕が……ほかの患者と違う……」

This is the kind of every limitless shame I had been brought to

September 18, 2013

…This is the kind of every limitless shame I had been brought to, by the almost too polite explanation of the courteous Dr. Wakabayashi, and the crystal-clear awareness it gave me. And it brought along with it a suffocating pounding in my chest. Was I ashamed, or afraid, or even sad? Because of the indistinct emotion which I myself couldn’t understand, I felt pin pricks all over my body, and from my ears to the nape of my neck once again burned with an intense heat. …My eyes grew warm. All I wanted to do was throw myself face down on the bed. I sadly brought both hands to my face and gently pressed the tears into my eyes.

Dr. Wakabayashi, looking down at me in this state, swallowed, producing a couple of loud gulping sounds. Then, holding his hands together in front of him as if I were some sacred person, he softly comforted in a voice even more gentle than he had spoken with up to now.


……というような、あらゆるタマラナイ恥かしさが、叮嚀ていねい過ぎるくらい叮嚀な若林博士の説明によって、初めて、ハッキリと意識されて来たのであった。それに連つれて胸が息苦しい程ドキドキして来た。恥かしいのか、怖ろしいのか、又は悲しいのか、自分でも判然わからない感情のために、全身をチクチクと刺されるような気がして、耳から首筋のあたりが又もカッカと火熱ほてって来た。……眼の中が自然おのずと熱くなって、そのままベッドの上に突伏したいほどの思いに充みたされつつ、かなしく両掌りょうてを顔に当てて、眼がしらをソッと押え付けたのであった。

若林博士は、そうした私の態度を見下しつつ、二度ばかりゴクリゴクリと音を立てて、唾液つばを呑み込んだようであった。それから、恰あたかも、貴たっとい身分の人に対するように、両手を前に束たばねて、今までよりも一層親切な響ひびきをこめながら、殆ど猫撫で声かと思われる口調で私を慰めた。

…From the moment I opened my eyes this morning, my head has felt a bit strange

September 16, 2013

…From the moment I opened my eyes this morning, my head has felt a bit strange. That could be due to some mental illness… yes. That’s proof that I’m suffering from something even now. …That’s it. I’m insane.

…Aaaa! I’m a god-damn lunatic…!


……私の頭が今朝、眼を醒した時から、どことなく変調子なように思われて来たのは、何かの精神病に罹かかっていた……否。現在も罹っている証拠なのだ。……そうだ。私はキチガイなのだ。

……鳴呼。私が浅ましい狂人きちがい……。

…However… in the next second, I was overcome with a feeling so miserable

September 15, 2013

…However… in the next second, I was overcome with a feeling so miserable I couldn’t even raise my face, and so I was left hanging my head.

…This is, without a doubt, a hospital room in the mental illness ward of Kyushu Imperial University. Which means I’m the patient being housed in room number 7, whatever significance that might have.


……けれども……その次の瞬間に私は、顔を上げる事も出来ないほどの情ない気持に迫られて、われ知らず項垂うなだれてしまったのであった。

……ここはたしかに九州帝国大学の中の精神病科の病室に違いない。そうして私は一個の精神病患者として、この七号室?  に収容されている人間に相違ないのだ。

Yes, that’s… quite right, Professor Masaki holds the responsibility for your cure

September 13, 2013

“Yes, that’s… quite right, Professor Masaki holds the responsibility for your cure, and yet here I am, a forensic specialist asking after your condition. Which is to say, its only natural that this appears to you extremely irregular, and you are entirely within your rights to express any number of doubts at this present state of affairs. …Nevertheless, his successor has not been decided, and there is as yet no suitable assistant professor, so as a result of this, I received an order from our president to, for the time being, take on as you might say a double class load… to this end, having been entrusted with Professor Masaki’s confidence, I shall with particularly great care exhaust all my power in nursing you to the exclusion of all else. To put it in other words, there is good reason to say that the honor of this department of mental illness, no, rather the prestige of all of Kyushu University, hangs solely and entirely on whether or not your memories of your past have been restored… on whether or not you can remember your own name.”

When Dr. Kobayashi had finished speaking, everything around me seemed to suddenly grow very bright, and I started blinking my eyes. I had the feeling that the ghost of my name had appeared from somewhere, accompanied by a bright shining halo….


「さようで……ですから、その正木先生が、責任をもって治療しておられました貴方に対して、法医学専門の私が、かように御容態をお尋ねするというのは、取りも直さず、甚しい筋違いに相違ないので、只今のように貴方から御不審を受けますのも、重々御尤ごもっとも千万と存じているので御座いますが……しかし……ここに遺憾千万な事には、その正木先生が、この一個月以前に、突然、私に後事を托されたまま永眠されたので御座います。……しかも、その後任教授がまだ決定致しておりませず、適当な助教授も以前から居ないままになっておりました結果、総長の命を受けまして、当分の間、私がこの教室の仕事を兼任致しているような次第で御座いますが……その中でも特に大切に、全力を尽して御介抱申上げるように、正木先生から御委托を受けまして、お引受致しましたのが、外ほかならぬ貴方で御座いました。言葉を換えて申しますれば、当精神病科の面目、否、九大医学部全体の名誉は目下のところ唯一つ……あなたが過去の御記憶を回復されるか否か……御自身のお名前を思い出されるか、否かに懸かかっていると申しましても、よろしい理由があるので御座います」

若林博士がこう云い切った時、私はそこいら中が急に眩まぶしくなったように思って、眼をパチパチさした。私の名前の幽霊が、後光を輝やかしながら、どこかそこいらから現われて来そうな気がしたので……。

Indeed…Keishi Masaki is a leading figure

September 11, 2013

“…Indeed…Keishi Masaki is a leading figure, not just in our own country, but in international scholarly circles. When the current practice of mental illness research had reached its limits, he boldly established a new theory with his fundamentally revolutionary Science of the Mind. Yes, he is a great scholar… Having said that, of course, I don’t mean to say that what has been practiced up until today is anything as unscientific as, say, the study of psychic phenomena or spiritualism…. And it goes without saying, that you can count yourself among those who have received this new treatment….”

“I… treatment for mental illness….”


「……さようで……この正木敬之というお方は、独り吾国のみならず、世界の学界に重きをなしたお方で、従来から行詰ゆきつまったままになっております精神病の研究に対して、根本的の革命を起すべき『精神科学』に対する新学説を、敢然として樹立されました、偉大な学者で御座います……と申しましても、それは無論、今日まで行われて参りましたような心霊学とか、降神術とか申しますような非科学的な研究では御座いませぬ。純然たる科学の基礎に立脚して編み出されました、劃時代的かくじだいてきの新学理に相違ありませぬ事は、正木先生がこの教室内に、世界に類例の無い精神病の治療場を創設されまして、その学説の真理である事を、着々として立証して来られました一事を見ましても、たやすく首肯しゅこう出来るので御座います。……申すまでもなく貴方あなたも、その新式の治療を受けておいでになりました、お一人なのですが……」

「僕が……精神病の治療……」

In other words, there was no alternative

September 10, 2013

“…In other words, there was no alternative. To tell the truth, the celebrated Keishi Masaki has just recently taken up the office of chair for the Department of Mental Illness.”

“…Keishi…Masaki…”


「……と申しますのは、ほかでも御座いません。……実を申しますとこの精神病科教室には、ついこの頃まで正木敬之まさきけいしという名高いお方が、主任教授として在任しておられたので御座います」

「……マサキ……ケイシ……」